Dudesong
In 2009 I took a second job as a desk security guard so I’d have somewhere to sit and translate The Big Lebowski into iambic pentameter in rhyming couplets. Ten months and 5200+ lines later, it is complete.
Want to read it? Get it in paperback here or click here to buy or borrow it on your Kindle.
You can also get the whole thing tweeted to you by following @dudesong.
I wrote Dudesong while working as a lobby attendant at Simple Studios, which is the absolute best rehearsal space in New York City. If not for Ali Farahnakian and Desiree Nash taking me in there, this poem would just have been a pipe dream.
Thanks as well to Toni from Queens for calling up the old country to get a translation for “black steer’s tuckus” in Italian.
#
#
#
#
#
#
Dudesong by Phil Wells is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States License.
Dudesong is not endorsed by or associated with the Coen Brothers, the writers and directors of the film The Big Lebowski, or Working Title or Universal Pictures, the producer and distributor of the film The Big Lebowski.
Any and all stage rights in and to The Big Lebowski are reserved to the Coen Brothers.
[…] Dudesong […]
Far out! Just started reading it and I’m loving it. I’ve been waiting to see what it looked like.
Yes! I am passing this on to the world!! 🙂
AMAZING!!!!!! Phil. Ohmygod.
Phil, would it have killed you to say that the place you worked was Simple Studios, a patron of the poetry arts, that encouraged you to write while working at the finest rehearsal space in NYC.
Done!
[…] Dudesong […]
The Dudesong was long overdued.
Brilliant.